No exact translation found for تَعْوِيضُ الْبِطَالَةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَعْوِيضُ الْبِطَالَةِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Certaines victimes ont bénéficié d'une allocation-chômage.
    وحصل بعض الضحايا على تعويض البطالة.
  • C8 Convention sur les indemnités de chômage (naufrage), 1920
    C8 اتفاقية تعويض البطالة (في حالة غرق السفينة) 1920 -
  • Un septième des chômeurs reçoivent une allocation.
    ويحصل كل سابع من العاطلين المسجلين على تعويض بطالة.
  • Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.
    ويرجى أيضا تقديم المزيد من الإيضاحات عن مدى حصول النساء على تعويضات بسبب البطالة.
  • L'aide professionnelle comprend à la fois la fourniture d'une aide aux personnes handicapées et le versement d'indemnités mensuelles de chômage aux personnes qui ne peuvent pas travailler et qui ont perdu leurs ascendants jusqu'au second degré ainsi que leurs frères et sœurs. La prise en charge médicale doit également comprendre les soins médicaux, l'hospitalisation et les médicaments nécessaires à ces personnes et elle est couverte par le Ministère de la santé publique.
    وتتمثل الرعاية الاجتماعية بتقديم المساعدات للمعوق وتقديم تعويض بطالة شهري لغير القادر على العمل والذي فقد كلياً أصوله حتى الدرجة الثانية وأخوته وأخواته كما تتمثل الرعاية الصحية بتأمين الطبابة والاستشفاء والعلاج لهم على حساب وزارة الصحة.
  • Toute personne apte au travail, mais qui n'a pas les moyens de subvenir a ses besoins par elle-même ou grâce au soutien d'autrui, et qui est démunie en conséquence, bénéficie d'une prestation uniforme appelée indemnité de chômage à long terme (Arbeitslosengeld II).
    وكل من يستطيع العمل، وإن كان لا يتملك الوسائل الكفيلة بتغطية تكاليف معيشته على نحو مستقل أو بمساعدة الآخرين، يعتبر إذن شخصا محتاجا، وهو يتلقي استحقاقا موحدا يسمي ”تعويض البطالة الطويلة الأجل“.
  • Ces transferts peuvent consister en allocations (par exemple, indemnités-chômage, allocations familiales, pensions de retraite, etc.), en subventions ou en distribution en nature (par exemple de produits alimentaires, comme indiqué ci-dessus).
    وربما تتخذ عمليات التحويل هذه شكل مدفوعات نقدية (مثل تعويض البطالة، والاستحقاقات الأسرية، واستحقاقات التقاعد، وما شابه ذلك)، أو إعانات أو عمليات توزيع عينية (مثل أشكال الأغذية المذكورة آنفاً).
  • Sur le nombre total de chômeurs inscrits au début de 2002, 12 600 (soit un sur sept) ont bénéficié d'une allocation chômage, soit 21,5 % de moins que l'année précédente.
    وفي مطلع عام 2002، حصل 12.6 ألف شخص (كل سابع) من مجموع العاطلين المسجلين على تعويض البطالة، وهو ما قلّ بنسبة 21.5 في المائة عن الفترة ذاتها من العام الماضي.
  • En 2006, le territoire a reçu du Ministère du travail des États-Unis une subvention d'un montant de 75 000 dollars pour améliorer son système d'allocation de chômage.
    وفي عام 2006، تلقى الإقليم منحة بـ 000 75 دولار من وزارة العمل بحكومة الولايات المتحدة لتعزيز برنامج التعويضات على البطالة.
  • 6.8 En ce qui concerne l'obligation de l'auteur de cotiser à l'assurance chômage, l'État partie fait valoir que dans une communauté réunissant les membres d'une profession ou d'un groupe donnés, l'élément pension l'emporte sur l'élément assurance.
    6-8 وفيما يتعلق بإلزام صاحب البلاغ بدفع اشتراكات في نظام تعويضات البطالة، تذهب الدولة الطرف إلى أنه ضمن وسط معرض للخطر يجمع بين أعضاء مهنة معينة أو مجموعة معينة، تكون لمفهوم المعاشات التقاعدية أسبقية على مفهوم التأمين وفقاً للاجتهادات والقرارات السابقة للمحكمة الدستورية.